< Job 32 >

1 And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃
2 and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃
3 and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃
4 And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃
5 And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.
וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃
6 And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: — Young I [am] in days, and ye [are] age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃
7 I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃
8 Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.
אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃
9 The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃
10 Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion — even I.
לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃
11 Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.
הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃
12 And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃
13 Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.
פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃
14 And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.
ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃
15 (They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.
חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃
16 And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)
והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃
17 I answer, even I — my share, I shew my opinion — even I.
אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃
18 For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃
19 Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃
20 I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃
21 Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,
אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃
22 For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃

< Job 32 >