< Job 30 >
1 And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
“And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
2 Also — the power of their hands, why [is it] to me? On them hath old age perished.
Also—the power of their hands, why [is it] to me? On them old age has perished.
3 With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,
With want and with harsh famine, They are gnawing a dry place [in] the recent night, [In] desolation and ruin,
4 Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots [is] their food.
Those cropping mallows near a shrub, And their food [is] root of broom trees.
5 From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),
They are cast out from the midst (They shout against them as a thief),
6 In a frightful place of valleys to dwell, Holes of earth and clefts.
To dwell in a frightful place of valleys, Holes of earth and clefts.
7 Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.
They groan among shrubs, They are gathered together under nettles.
8 Sons of folly — even sons without name, They have been smitten from the land.
Sons of folly—even sons without name, They have been struck from the land.
9 And now, their song I have been, And I am to them for a byword.
And now, I have been their song, And I am to them for a byword.
10 They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.
They have detested me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.
11 Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away.
Because He loosed His cord and afflicts me, And the bridle from before me, They have cast away.
12 On the right hand doth a brood arise, My feet they have cast away, And they raise up against me, Their paths of calamity.
A brood arises on the right hand, They have cast away my feet, And they raise up against me, Their paths of calamity.
13 They have broken down my path, By my calamity they profit, 'He hath no helper.'
They have broken down my path, They profit by my calamity: He has no helper.
14 As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.
They come as a wide breach, Under the desolation have rolled themselves.
15 He hath turned against me terrors, It pursueth as the wind mine abundance, And as a thick cloud, Hath my safety passed away.
He has turned terrors against me, It pursues my abundance as the wind, And as a thick cloud, My safety has passed away.
16 And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction.
And now, in me my soul pours itself out, Days of affliction seize me.
17 At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.
[At] night my bone has been pierced in me, And my gnawing [pain] does not lie down.
18 By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.
By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it girds me.
19 Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.
Casting me into mire, And I have become like dust and ashes.
20 I cry unto Thee, And Thou dost not answer me, I have stood, and Thou dost consider me.
I cry to You, And You do not answer me, I have stood, and You consider me.
21 Thou art turned to be fierce to me, With the strength of Thy hand, Thou oppressest me.
You are turned to be fierce to me, With the strength of Your hand, You oppress me.
22 Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest — Thou levellest me.
You lift me up, You cause me to ride on the wind, And You melt—You level me.
23 For I have known To death Thou dost bring me back, And [to] the house appointed for all living.
For I have known You bring me back [to] death, And [to] the house appointed for all living.
24 Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.
Surely not against the heap Does He send forth the hand, Though they have safety in its ruin.
25 Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.
Did I not weep for him whose day is hard? My soul has grieved for the needy.
26 When good I expected, then cometh evil, And I wait for light, and darkness cometh.
When I expected good, then comes evil, And I wait for light, and darkness comes.
27 My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction.
My bowels have boiled, and have not ceased, Days of affliction have gone before me.
28 Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.
I have gone mourning without the sun, I have risen, I cry in an assembly.
29 A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
I have been a brother to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
30 My skin hath been black upon me, And my bone hath burned from heat,
My skin has been black on me, And my bone has burned from heat,
31 And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.
And my harp becomes mourning, And my pipe the sound of weeping.”