< Job 29 >
1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
ヨブはまた言葉をついで言った、
2 Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God's preserving me?
「ああ過ぎた年月のようであったらよいのだが、神がわたしを守ってくださった日のようであったらよいのだが。
3 In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
あの時には、彼のともしびがわたしの頭の上に輝き、彼の光によってわたしは暗やみを歩んだ。
4 As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
わたしの盛んな時のようであったならよいのだが。あの時には、神の親しみがわたしの天幕の上にあった。
5 When yet the Mighty One [is] with me. Round about me — my young ones,
あの時には、全能者がなおわたしと共にいまし、わたしの子供たちもわたしの周囲にいた。
6 When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me rivulets of oil.
あの時、わたしの足跡は乳で洗われ、岩もわたしのために油の流れを注ぎだした。
7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
あの時には、わたしは町の門に出て行き、わたしの座を広場に設けた。
8 Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen — they stood up.
若い者はわたしを見てしりぞき、老いた者は身をおこして立ち、
9 Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
君たる者も物言うことをやめて、その口に手を当て、
10 The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
尊い者も声をおさめて、その舌を上あごにつけた。
11 For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth [to] me.
耳に聞いた者はわたしを祝福された者となし、目に見た者はこれをあかしした。
12 For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
これは助けを求める貧しい者を救い、また、みなしごおよび助ける人のない者を救ったからである。
13 The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
今にも滅びようとした者の祝福がわたしに来た。わたしはまたやもめの心をして喜び歌わせた。
14 Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
わたしは正義を着、正義はわたしをおおった。わたしの公義は上着のごとく、また冠のようであった。
15 Eyes I have been to the blind, And feet to the lame [am] I.
わたしは目しいの目となり、足なえの足となり、
16 A father I [am] to the needy, And the cause I have not known I search out.
貧しい者の父となり、知らない人の訴えの理由を調べてやった。
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
わたしはまた悪しき者のきばを折り、その歯の間から獲物を引き出した。
18 And I say, 'With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
その時、わたしは言った、『わたしは自分の巣の中で死に、わたしの日は砂のように多くなるであろう。
19 My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.
わたしの根は水のほとりにはびこり、露は夜もすがらわたしの枝におくであろう。
20 My honour [is] fresh with me, And my bow in my hand is renewed.
わたしの栄えはわたしと共に新しく、わたしの弓はわたしの手にいつも強い』と。
21 To me they have hearkened, Yea, they wait, and are silent for my counsel.
人々はわたしに聞いて待ち、黙して、わたしの教に従った。
22 After my word they change not, And on them doth my speech drop,
わたしが言った後は彼らは再び言わなかった。わたしの言葉は彼らの上に雨のように降りそそいだ。
23 And they wait as [for] rain for me, And their mouth they have opened wide [As] for the latter rain.
彼らは雨を待つように、わたしを待ち望み、春の雨を仰ぐように口を開いて仰いだ。
24 I laugh unto them — they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
彼らが希望を失った時にも、わたしは彼らにむかってほほえんだ。彼らはわたしの顔の光を除くことができなかった。
25 I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.
わたしは彼らのために道を選び、そのかしらとして座し、軍中の王のようにしており、嘆く者を慰める人のようであった。