< Job 29 >

1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God's preserving me?
מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני
3 In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך
4 As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי
5 When yet the Mighty One [is] with me. Round about me — my young ones,
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי
6 When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me rivulets of oil.
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן
7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי
8 Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen — they stood up.
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו
9 Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם
10 The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה
11 For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth [to] me.
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני
12 For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו
13 The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן
14 Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי
15 Eyes I have been to the blind, And feet to the lame [am] I.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני
16 A father I [am] to the needy, And the cause I have not known I search out.
אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף
18 And I say, 'With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים
19 My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.
שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי
20 My honour [is] fresh with me, And my bow in my hand is renewed.
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף
21 To me they have hearkened, Yea, they wait, and are silent for my counsel.
לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי
22 After my word they change not, And on them doth my speech drop,
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי
23 And they wait as [for] rain for me, And their mouth they have opened wide [As] for the latter rain.
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש
24 I laugh unto them — they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון
25 I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם

< Job 29 >