< Job 29 >
1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
Job puhui taas sananlaskunsa ja sanoi:
2 Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God's preserving me?
Ah jos minä olisin niinkuin entisinä kuukausina! niinä päivinä, joina Jumala minun kätki,
3 In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
Koska hänen valkeutensa paisti minun pääni päälle, ja minä kävin pimeissä hänen valkeudessansa,
4 As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
Niinkuin minä olin nuorena olessani; koska Jumalan salaisuus oli minun majani päällä;
5 When yet the Mighty One [is] with me. Round about me — my young ones,
Koska Kaikkivaltias oli vielä minun kanssani, ja minun nuorukaiseni minun ympärilläni;
6 When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me rivulets of oil.
Koska minä pesin minun tieni voilla, ja kallio vuoti minulle öljy-ojat;
7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
Koska minä menin kaupunin porteille, ja annoin valmistaa istuimeni kujille;
8 Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen — they stood up.
Kuin nuoret näkivät minun, niin he pakenivat, ja vanhat nousivat ja seisoivat minun edessäni,
9 Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
Ylimmäiset lakkasivat puhumasta, ja panivat kätensä suunsa päälle,
10 The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
Ruhtinasten ääni kätkeysi, ja heidän kielensä suun lakeen tarttui.
11 For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth [to] me.
Sillä kenen korva minun kuuli, se kiitti minua onnelliseksi, ja jonka silmä minun näki, se todisti minusta.
12 For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
Sillä minä autin köyhää, joka huusi, ja orpoa, jolla ei auttajaa ollut.
13 The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
Niiden siunaus, jotka katoomallansa olivat, tuli minun päälleni; ja minä ilahutin leskein sydämen.
14 Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
Vanhurskaus oli minun pukuni, jonka minä päälleni puin, ja minun oikeuteni oli minulle niinkuin hame ja kaunistus.
15 Eyes I have been to the blind, And feet to the lame [am] I.
Minä olin sokian silmä ja ontuvan jalka.
16 A father I [am] to the needy, And the cause I have not known I search out.
Minä olin köyhäin isä, ja jonka asiaa en minä ymmärtänyt, sen minä visusti tutkin.
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
Minä särjin väärän syömähampaat, ja otin saaliin hänen hampaistansa,
18 And I say, 'With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
Minä ajattelin: minä riuduin pesässäni, ja teen päiväni moneksi niinkuin sannan.
19 My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.
Minun juureni putkahti veden tykönä, ja kaste pysyi laihoni päällä.
20 My honour [is] fresh with me, And my bow in my hand is renewed.
Minun kunniallisuuteni uudistui minun edessäni, ja minun joutseni muuttui uudeksi minun kädessäni.
21 To me they have hearkened, Yea, they wait, and are silent for my counsel.
He kuulivat minua ja odottivat, ja vaikenivat minun neuvooni.
22 After my word they change not, And on them doth my speech drop,
Minun sanani jälkeen ei yksikään enempää puhunut, ja minun puheeni tiukkui heidän päällensä.
23 And they wait as [for] rain for me, And their mouth they have opened wide [As] for the latter rain.
He odottivat minua niinkuin sadetta, ja avasivat suunsa niinkuin ehtoosadetta vastaan.
24 I laugh unto them — they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
Jos minä nauroin heidän puoleensa, ei he luottaneet sen päälle, eikä tahtoneet minua murheesen saattaa.
25 I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.
Kuin minä tulin heidän kokouksiinsa, niin minun täytyi istua ylimpänä: ja asuin niinkuin kuningas sotaväen keskellä, lohduttaissani murheellisia.