< Job 28 >
1 Surely there is for silver a source, And a place for the gold they refine;
habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatur
2 Iron from the dust is taken, And [from] the firm stone brass.
ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur
3 An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.
tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram mortis
4 A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios
5 The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est
6 A place of the sapphire [are] its stones, And it hath dust of gold.
locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum
7 A path — not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
semitam ignoravit avis nec intuitus est oculus vulturis
8 Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.
non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaena
9 Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes
10 Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eius
11 From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem
12 And the wisdom — whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae
13 Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium
14 The deep hath said, 'It [is] not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.'
abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecum
15 Gold is not given for it, Nor is silver weighed — its price.
non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius
16 It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
17 Not equal it do gold and crystal, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa auri
18 Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occultis
19 Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur
20 And the wisdom — whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?
unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae
21 It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet
22 Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
23 God hath understood its way, And He hath known its place.
Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius
24 For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,
ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit
25 To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura
26 In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus
27 Then He hath seen and declareth it, He hath prepared it, and also searched it out,
tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavit
28 And He saith to man: — 'Lo, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.'
et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia