< Job 28 >
1 Surely there is for silver a source, And a place for the gold they refine;
Hopialla on hänen lähtemisensä, ja kullalla sia, jossa valetaan.
2 Iron from the dust is taken, And [from] the firm stone brass.
Rauta otetaan maasta, ja kivistä vaski valetaan.
3 An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.
Pimeydelle asetti hän lopun, ja kaiken täydellisyyden hän tutki, niin myös kiven, joka paksussa pimeydessä on, ja kuoleman varjon.
4 A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
Siitä vuotaa senkaltainen osa, että ympäriasuvaiset ei taida siitä jalkaisin käydä ylitse: se tyhjetään ihmisiltä ja vuotaa pois.
5 The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
Vilja kasvaa maasta, jonka alla se muutetaan niinkuin tuulelta.
6 A place of the sapphire [are] its stones, And it hath dust of gold.
Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on.
7 A path — not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
Sitä polkua ei ole yksikään lintu tuntenut, eikä variksen silmä nähnyt.
8 Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.
Ne ylpiät sikiät ei ole sitä sotkuneet, eikä jalopeura käynyt sen päällä.
9 Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
Kädellä kallioon ruvetaan, ja vuoret ylösalaisin kukistetaan.
10 Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
Ojat lasketaan kallioista, ja kaikkein kalliimmatkin näkee silmä.
11 From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
Virrat estetään juoksemasta, ja ne ilmoitetaan, mitkä näissä peitetyt ovat.
12 And the wisdom — whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?
Mutta kusta taito löydetään, ja kussa on ymmärryksen sia?
13 Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
Ei yksikään ihminen tiedä hänen siaansa, eikä löydeta elävien maasta.
14 The deep hath said, 'It [is] not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.'
Syvyys sanoo: ei se ole minussa, ja meri sanoo: ei se ole minun tykönäni.
15 Gold is not given for it, Nor is silver weighed — its price.
Ei hänestä anneta kultaa, eikä hopiaa punnita sen hinnaksi.
16 It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
Ei Ophirin kulta, eli kalliit Onikin ja Saphirin kivet ole verratut hänen kanssansa.
17 Not equal it do gold and crystal, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
Kulta ja kallis kivi ei taideta siihen verrattaa, eikä se taideta vaihetettaa kultaisiin astioihin.
18 Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
Ramot ja Gabis ei ole mitään sen suhteen: se pidetään kalliimpana päärlyjä.
19 Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
Topatsi Etiopiasta ei ole siihen verrattava, ja puhtain kulta ei maksa mitään sen suhteen.
20 And the wisdom — whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?
Kusta siis taito tulee? ja kussa on ymmärryksen sia?
21 It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
Hän on peitetty kaikkein elävien silmistä, ja salattu taivaan linnuiltakin.
22 Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
Kadotus ja kuolema sanovat: me olemme korvillamme kuulleet hänen sanomansa.
23 God hath understood its way, And He hath known its place.
Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa.
24 For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,
Sillä hän katselee maan ääriin, ja näkee kaikki, mitä taivaan alla on,
25 To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
Niin että hän antaa tuulelle hänen painonsa ja vedelle hänen mittansa.
26 In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
Koska hän asetti sateelle määrän ja pitkäisen tulen leimauksille hänen tiensä,
27 Then He hath seen and declareth it, He hath prepared it, and also searched it out,
Silloin näki hän sen ja luki sen: hän valmisti sen ja myös tutki sen,
28 And He saith to man: — 'Lo, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.'
Ja sanoi ihmiselle: katso, Herran pelko on taito; ja karttaa pahaa on ymmärrys.