< Job 27 >
1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty — He made my soul bitter.
Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
3 For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.
Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
5 Pollution to me — if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
7 As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
8 For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
9 His cry doth God hear, When distress cometh on him?
¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
10 On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
11 I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
12 Lo, ye — all of you — have seen, And why [is] this — ye are altogether vain?
En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
14 If his sons multiply — for them [is] a sword. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
15 His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
16 If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
17 He prepareth — and the righteous putteth [it] on, And the silver the innocent doth apportion.
Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
18 He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
19 Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
20 Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
21 Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
22 And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
23 It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.
Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.