< Job 27 >

1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
2 God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty — He made my soul bitter.
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Pollution to me — if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 His cry doth God hear, When distress cometh on him?
¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
10 On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
11 I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 Lo, ye — all of you — have seen, And why [is] this — ye are altogether vain?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 If his sons multiply — for them [is] a sword. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 He prepareth — and the righteous putteth [it] on, And the silver the innocent doth apportion.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
19 Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
20 Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
21 Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
[Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
23 It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.

< Job 27 >