< Job 27 >

1 And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse:
2 God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty — He made my soul bitter.
[Come] Iddio [che mi] ha tolta la mia ragione, E l'Onnipotente che ha data amaritudine all'anima mia, vive;
3 For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.
Mentre il mio fiato [sarà] in me, E l'alito di Dio [sarà] nelle mie nari,
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
Le mie labbra [giammai] non parleranno perversamente, E la mia lingua [giammai] non ragionerà frodolentemente.
5 Pollution to me — if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
Tolga, Iddio che [giammai], finchè io muoia, consenta che voi abbiate ragione; Io non mi lascerò toglier la mia integrità.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
Io ho presa in mano la [difesa della] mia giustizia, io non la lascerò; Il cuor mio non [mi] farà vergogna giammai in tempo di vita mia.
7 As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
Il mio nemico sia come l'empio, E chi si leva contro a me come il perverso.
8 For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
Perciocchè qual [sarà] la speranza dell'ipocrita, Quando, dopo ch'egli avrà ben guadagnato, Iddio gli strapperà fuori l'anima?
9 His cry doth God hear, When distress cometh on him?
Iddio ascolterà egli il suo grido, Quando tribolazione gli sarà sopraggiunta?
10 On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
Prenderà egli il suo diletto nell'Onnipotente? Invocherà egli Iddio in ogni tempo?
11 I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
Io vi ammaestrerò intorno alla mano di Dio; Io non [vi] celerò [le cose] che [sono] appo l'Onnipotente.
12 Lo, ye — all of you — have seen, And why [is] this — ye are altogether vain?
Ecco, voi tutti avete vedute [queste cose]; E perchè v'invanite così in vanità?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
Questa [è] la porzione dell'uomo empio, appo Iddio; E l'eredità [che] i violenti ricevono dall'Onnipotente.
14 If his sons multiply — for them [is] a sword. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
Se i suoi figliuoli moltiplicano, [ciò è] per la spada; E i suoi discendenti non saranno satollati di pane.
15 His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
Quelli che gli saranno sopravvivuti saranno sepolti nella morte stessa, E le sue vedove non ne piangeranno.
16 If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
Avvegnachè avesse accumulato dell'argento come della polvere, E messi insieme de' vestimenti come del fango;
17 He prepareth — and the righteous putteth [it] on, And the silver the innocent doth apportion.
Egli [li] avrà messi insieme, ma il giusto se ne vestirà, E l'innocente spartirà l'argento.
18 He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
Egli avrà edificato, ma la sua casa sarà come la tignuola, E come la capanna che fa il guardiano [de' frutti].
19 Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
[Avvegnachè sia stato] ricco, giacerà, e non sarà raccolto; Aprirà gli occhi, ma non vi sarà nulla.
20 Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
Spaventi lo coglieranno come acque, Il turbo l'involerà di notte.
21 Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
Il vento orientale lo porterà via, ed egli se ne andrà; E, tempestando, lo caccerà dal luogo suo.
22 And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
[Iddio] adunque gli traboccherà addosso [queste cose], e non lo risparmierà; Egli fuggirà senza restare, [essendo perseguito] dalla mano di esso.
23 It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.
[Altri] si batterà a palme sopra lui, E [ciascuno] zuffolerà contro a lui dal suo luogo.

< Job 27 >