< Job 26 >
1 And Job answereth and saith: —
Και απεκρίθη ο Ιώβ και είπε·
2 What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
Πόσον εβοήθησας τον αδύνατον· έσωσας βραχίονα ανίσχυρον.
3 What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
Πόσον συνεβούλευσας τον άσοφον και εντελή σύνεσιν έδειξας
4 With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
Προς τίνα απήγγειλας τους λόγους; και τίνος πνοή εξήλθεν από σου;
5 The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
Οι νεκροί τρέμουσιν αυτόν υποκάτωθεν των υδάτων, και οι συγκατοικούντες μετ' αυτών.
6 Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
Γυμνός ο άδης έμπροσθεν αυτού, και η απώλεια δεν έχει σκέπασμα. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
Εκτείνει τον βορέαν επί το κενόν· κρεμά την γην επί το μηδέν.
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
Δεσμεύει τα ύδατα εις τας νεφέλας αυτού· και η νεφέλη δεν σχίζεται υποκάτω αυτών.
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
Σκεπάζει το πρόσωπον του θρόνου αυτού· εκτείνει το νέφος αυτού επ' αυτόν.
10 A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
Περιεκύκλωσε τα ύδατα με όρια, έως της συντελείας του φωτός και του σκότους.
11 Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
Οι στύλοι του ουρανού τρέμουσι και εξίστανται από της επιτιμήσεως αυτού.
12 By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
Ταράττει την θάλασσαν διά της δυνάμεως αυτού, και διά της συνέσεως αυτού καταδαμάζει την υπερηφανίαν αυτής.
13 By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
Διά του πνεύματος αυτού εκόσμησε τους ουρανούς· η χειρ αυτού εσχημάτισε τον συστρεφόμενον όφιν.
14 Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
Ιδού, ταύτα είναι μέρη των οδών αυτού· αλλά πόσον ελάχιστον πράγμα ακούομεν περί αυτού; την δε βροντήν της δυνάμεως αυτού τις δύναται να εννοήση;