< Job 26 >
1 And Job answereth and saith: —
Så tog Job til Orde og svarede:
2 What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5 The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10 A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11 Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12 By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13 By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14 Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?