< Job 26 >
1 And Job answereth and saith: —
Yoube da amane sia: i,
2 What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
“Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
3 What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
4 With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
5 The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
“Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
6 Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
10 A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
11 Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
12 By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
13 By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
14 Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”