< Job 23 >
1 And Job answereth and saith: —
A odpowiadając Ijob rzekł:
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.