< Job 23 >
1 And Job answereth and saith: —
Awo Yobu n’addamu nti,
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
“N’okutuusa leero okwemulugunya kwange kubalagala, omukono gwe gunzitoowerera wadde mbadde mu kusinda.
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
Singa nnali mmanyi aw’okumusanga nandisobodde okulaga gy’abeera!
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
Nanditutte empoza yange gy’ali, akamwa kange nga nkajjuzizza ensonga zange.
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
Nanditegedde kye yandinzizeemu, ne neetegereza kye yandiŋŋambye.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Yandimpakanyizza n’amaanyi mangi? Nedda, teyandinteeseko musango.
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Eyo omuntu omutuukirivu asobola okutwalayo ensonga ye, era nandisumuluddwa omulamuzi wange emirembe n’emirembe.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
“Bwe ŋŋenda ebuvanjuba, nga taliiyo; ne bwe ŋŋenda ebugwanjuba, simusangayo.
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
Bw’aba akola mu bukiikakkono simulaba, bw’adda mu bukiikaddyo, simulabako.
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
Naye amanyi amakubo mwe mpita, bw’anaamala okungezesa, nzija kuvaamu nga zaabu.
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Ebigere byange bimugoberedde; ntambulidde mu makubo ge nga sikyamakyama.
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
Saava ku biragiro by’akamwa ke. Nayagala ebigambo by’akamwa ke okusinga emmere yange gyendya bulijjo.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
“Naye yeemalirira, ani ayinza okumuwakanya? Akola kyonna ekimusanyusa.
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
Weewaawo ajja kutuukiriza by’asazzeewo okunjolekeza, era bingi byategese by’akyaleeta.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Kyenva mba n’entiisa nga ndi mu maaso ge; bwe ndowooza ku bino byonna, ne mmutya.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Katonda anafuyizza nnyo omutima gwange, Ayinzabyonna antiisizza nnyo.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Naye ekizikiza tekinsirisizza, ekizikiza ekikutte ennyo ekibisse amaaso gange.”