< Job 23 >
1 And Job answereth and saith: —
Alò, Job te reponn:
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
Menm jodi a, plent mwen yo se rebelyon. Men Li rete lou malgre tout plent mwen yo.
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
O ke m ta kab konnen kibò mwen ta kab twouve Li, pou m ta kab pwoche chèz Li a!
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
Mwen ta prezante ka m nan devan L, e plen bouch mwen ak diskou yo.
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
Mwen ta vin aprann pawòl ke Li ta reponn yo e apèsi sa Li ta di m.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Èske Li ta sèvi gran fòs Li pou goumen ak mwen? Non, anverite, Li ta koute mwen.
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
La, moun ladwati yo ta rezone avè L; epi mwen ta delivre jis pou tout tan de Jij mwen an.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
Men gade, mwen fè avan, men Li pa la, e mwen fè bak, men mwen pa kab twouve Li.
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
Lè L aji agoch, mwen pa kab wè Li. Li vire adwat, mwen pa wè L.
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
Men Li konnen chemen ke m pran an. Li fè m pase a leprèv, e mwen va sòti tankou lo.
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Pye m te kenbe fèm a pa Li. Mwen te kenbe chemen Li an, e mwen pa t vire akote.
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
Mwen pa t kite kòmand a lèv Li yo. Mwen te kenbe pawòl a bouch Li kon pi presye pase manje ki fè m gen fòs la.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
Men pa gen lòt tankou Li; se kilès ki kab kanpe kont Li? Sa ke nanm Li pito, se sa ke Li fè.
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
Paske li acheve sa ki deziye pou mwen an. Se anpil dekrè konsa ki rete avè L.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Pou sa, mwen deranje nèt nan prezans Li. Lè m kalkile, Li fè m pè anpil.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Se Bondye ki fè kè m sote. Se Toupwisan an ki deranje m konsa.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Akoz mwen pat koupe retire nèt avan fenwà a, ni Li pat kouvri gwo tenèb la devan figi m.