< Job 23 >
1 And Job answereth and saith: —
Lè sa a, Jòb pran lapawòl, li di konsa:
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
-Fwa sa a ankò, m'ap kenbe tèt ak Bondye, m'ap plenyen nan pye l'. Se plenn m'ap plenn pou sa m'ap pase anba men l'.
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
Si m' te ka konnen kote pou m' jwenn li, mwen ta rive kote l' ye a.
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
M' ta defann kòz mwen devan li. M' ta di l' dènye sa ki nan lide m' pou defann tèt mwen.
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
M' ta konnen jan l'ap reponn mwen, m' ta tande sa l'ap di m'.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Eske Bondye tapral sèvi ak tout fòs li pou diskite avè m'? Non. Li ta rete koute m' ase.
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Li ta wè moun k'ap pale avè l' la se yon moun ki toujou mache dwat. Li menm k'ap jije m' lan, li ta rekonèt mwen inonsan.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
M' ale bò solèy leve, Bondye pa la. M' ale bò solèy kouche, mwen pa wè l' tou.
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
Mwen moute nan nò al chache l', m' pa wè l'. Mwen desann nan sid, bichi!
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
Men, Bondye konnen tout ti vire tounen mwen. Si li sonde m', l'a wè m' bon tankou bon lò ki pase nan dife.
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
M' mache pye pou pye dèyè l'. M' swiv chemen li mete devan m' lan. M' pa janm devire ni adwat ni agoch.
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
Mwen toujou fè tou sa li bay lòd fè. Mwen te fè volonte l', mwen pa fè sa m' te gen nan tèt mwen.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
Men, lè Bondye fin deside yon bagay, ki moun ki ka fè l' chanje lide? Ki moun ki ka enpoze l' fè sa li vle fè a?
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
L'ap toujou fè m' sa li vle fè m' lan. Sa se yonn nan tout bagay li deside fè yo.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Se poutèt sa, m'ap tranble devan l'. Lè m' chonje sa, mwen soti pè l'.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Men wi, se Bondye k'ap kraze kouraj mwen. Se Bondye menm mwen soti pè. Se pa fènwa a.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Fènwa a kache Bondye pou m' pa wè l'. L' enpoze m' santi prezans li. Se tout!