< Job 23 >
1 And Job answereth and saith: —
Da antwortete Hiob folgendermaßen:
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
»Auch jetzt noch gilt meine Klage euch als Trotz: schwer lastet seine Hand auf meinem Seufzen.
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich gelangen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
Ich wollte meine Sache vor ihm darlegen und meinen Mund mit Beweisgründen füllen;
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
ich erführe dann, was er mir entgegnete, und würde vernehmen, was er mir zu sagen hat.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Würde er dann wohl mit der ganzen Fülle seiner Macht mit mir streiten? Nein, nur seine Aufmerksamkeit würde er mir zuwenden.
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Da würde sich dann ein Rechtschaffener vor ihm verantworten, und für immer würde ich von meinem Richter freikommen.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
Doch ach! Gehe ich nach Osten, so ist er nicht da, und gehe ich nach Westen, so gewahre ich ihn nicht;
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
wirkt er im Norden, so erblicke ich ihn nicht, biegt er nach Süden ab, so sehe ich ihn nicht.
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
Er kennt ja doch den von mir eingehaltenen Weg, und prüfte er mich – wie Gold aus der Schmelze würde ich hervorgehen!
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Denn an seine Spur hat mein Fuß sich angeschlossen; den von ihm gewiesenen Weg habe ich eingehalten, ohne davon abzuweichen;
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
von dem Gebot seiner Lippen bin ich nicht abgegangen: in meinem Busen habe ich die Weisungen seines Mundes geborgen.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
Doch er bleibt sich immer gleich – wer kann ihm wehren? und was sein Sinn einmal will, das führt er auch aus.
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
So wird er denn auch vollführen, was er mir bestimmt hat, und dergleichen hat er noch vieles im Sinn.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Darum bebe ich vor seinem Anblick: überdenke ich’s, so graut mir vor ihm!
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht und der Allmächtige mich mit Angst erfüllt;
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
denn nicht wegen Finsternis fühle ich mich vernichtet und nicht wegen meiner Person, die er mit Dunkel umhüllt hat.«