< Job 23 >
1 And Job answereth and saith: —
Et Job répondit et dit:
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
Maintenant ma plainte est une révolte! et pourtant la main qui me frappe, arrête de son poids l'essor de mes soupirs.
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
Ah! si je savais Le trouver, et arriver jusqu'à son trône!
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
J'exposerais ma cause devant Lui, et j'aurais la bouche pleine d'arguments;
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
je saurais en quels termes Il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Faut-il qu'avec la plénitude de sa puissance, Il se constitue ma partie? Non! seulement qu'il me prête attention!
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Alors ce serait un juste qui plaiderait avec Lui, et j'échapperais pour toujours à mon juge.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
Mais voici, vais-je à l'Orient; Il n'y est pas! à l'Occident; je ne l'aperçois pas!
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
Agit-Il au Nord; je ne le découvre pas! S'enfonce-t-Il dans le Midi; je ne le vois pas!…
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
C'est qu'il sait quelle est la voie que je suis. Qu'il me mette à l'épreuve, j'en sortirai comme l'or.
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Mon pied a tenu ferme sur Ses pas, j'ai gardé sa voie, et n'ai point dévié.
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
Des ordres de ses lèvres je ne m'écartai point, et je fis céder ma volonté aux paroles de sa bouche.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
Cependant Il n'a qu'une pensée: et qui l'en fera revenir? Son âme a désiré, et Il exécute:
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
Oui, Il accomplira mon destin, et Il me garde nombre de maux pareils.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Voilà pourquoi en sa présence je suis éperdu; je réfléchis, et je prends peur de Lui.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Dieu aussi bien a brisé mon courage, et le Tout-puissant m'a effarouché;
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
car je ne suis pas muet par la crainte des ténèbres, ou parce que je m'effraie de moi-même qui suis couvert d'un sombre nuage.