< Job 23 >
1 And Job answereth and saith: —
Job prit la parole et dit:
2 Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
3 O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
Oh! Si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu’à son trône,
4 I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d’arguments,
5 I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
Je connaîtrais ce qu’il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu’il peut avoir à me dire.
6 In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m’écouter?
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
8 Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
Mais, si je vais à l’orient, il n’y est pas; Si je vais à l’occident, je ne le trouve pas;
9 [To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
10 For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
Il sait néanmoins quelle voie j’ai suivie; Et, s’il m’éprouvait, je sortirais pur comme l’or.
11 On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Mon pied s’est attaché à ses pas; J’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis point détourné.
12 The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
Je n’ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
13 And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
Mais sa résolution est arrêtée; qui s’y opposera? Ce que son âme désire, il l’exécute.
14 For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d’autres encore.
15 Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Voilà pourquoi sa présence m’épouvante; Quand j’y pense, j’ai peur de lui.
16 And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m’a rempli d’effroi.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Car ce ne sont pas les ténèbres qui m’anéantissent, Ce n’est pas l’obscurité dont je suis couvert.