< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
A Elifas Temanac odgovori i reèe:
2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
4 Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
8 As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
10 Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
11 Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
12 Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
13 And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
17 Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
20 'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
25 And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
29 For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.