< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
4 Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
[Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
8 As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
11 Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
12 Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
13 And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
17 Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
20 'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
[Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
25 And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
29 For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >