< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
Quid prodest Deo, si justus fueris? aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua?
4 Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium,
5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
8 As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
11 Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
12 Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
13 And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem judicat.
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui,
16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum?
17 Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
cum ille implesset domos eorum bonis: quorum sententia procul sit a me.
19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
Videbunt justi, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos:
20 'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
nonne succisa est erectio eorum? et reliquias eorum devoravit ignis?
21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem, et per hæc habebis fructus optimos.
22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones ejus in corde tuo.
23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
25 And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
29 For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria, et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
Salvabitur innocens: salvabitur autem in munditia manuum suarum.

< Job 22 >