< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐? 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐?
4 Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐? 보라! 별의 높음이 얼마나 높은가
13 And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐?
16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
너는 하나님과 화목하고 평안하라! 그리하면 복이 네게 임하리라!
22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라