< Job 21 >

1 And Job answereth and saith: —
Y respondió Job, y dijo:
2 Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
Oíd atentamente mi palabra, y sea esto por vuestros consuelos.
3 Bear with me, and I speak, And after my speaking — ye may deride.
Soportadme, y yo hablaré; y después que hubiere hablado, escarneced.
4 I — to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
¿Por ventura hablo yo a algún hombre? Y si es así ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
5 Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.
Miradme, y espantaos, y poned la mano sobre la boca.
6 Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.
Aun yo mismo, cuando me acuerdo, me asombro, y toma temblor mi carne.
7 Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aún crecen en riquezas?
8 Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.
Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; y sus renuevos delante de sus ojos.
9 Their houses [are] peace without fear, Nor [is] a rod of God upon them.
Sus casas seguras de temor, ni hay azote de Dios sobre ellos.
10 His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.
Sus vacas conciben, no abortan; paren sus vacas, y no malogran su cría.
11 They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
Salen sus chiquitos como manada de ovejas, y sus hijos andan saltando.
12 They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
Al son de tamboril y cítara saltan, y se regocijan al son del órgano.
13 They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down. (Sheol h7585)
Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura. (Sheol h7585)
14 And they say to God, 'Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
Dicen pues a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos.
15 What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'
¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos a él?
16 Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
He aquí que su bien no está en manos de ellos; el consejo de los impíos lejos esté de mí.
17 How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
¡Oh cuántas veces el candil de los impíos es apagado, y viene sobre ellos su contrición, y con su ira Dios les reparte dolores!
18 They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
19 God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him — and he knoweth.
Dios guardará para los hijos de ellos su violencia; y le dará su pago, para que conozca.
20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso.
21 For what [is] his delight in his house after him, And the number of his months cut off?
Porque ¿qué deleite tendrá el de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
22 To God doth [one] teach knowledge, And He the high doth judge?
¿Por ventura enseñará él a Dios sabiduría, juzgando él las alturas?
23 This [one] dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
Este morirá en la fortaleza de su hermosura, todo quieto y pacífico.
24 His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
Sus senos están llenas de leche, y sus huesos serán regados de tuétano.
25 And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
Y este otro morirá en amargura de ánimo, y no habiendo comido jamás con gusto.
26 Together — on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
Igualmente yacerán ellos en el polvo, y gusanos los cubrirán.
27 Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, y las imaginaciones que contra mí forjáis.
28 For ye say, 'Where [is] the house of the noble? And where the tent — The tabernacles of the wicked?'
Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, y qué de la tienda de las moradas de los impíos?
29 Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
¿No habéis preguntado a los que pasan por los caminos, por cuyas señas no negaréis?
30 That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
Que el malo es guardado del día de la contrición, del día de las iras son llevados.
31 Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?
¿Quién le denunciará en su cara su camino? Y de lo que él hizo, ¿quién le dará el pago?
32 And he — to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
Porque él ya será llevado a los sepulcros, y en el montón permanecerá.
33 Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
Los terrones del arroyo le serán ya dulces; y tras de él será llevado todo hombre, y antes de él han ido innumerables.
34 And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?
¿Cómo, pues, me consoláis en vano, dado que vuestras respuestas quedan por mentira?

< Job 21 >