< Job 21 >

1 And Job answereth and saith: —
Respondeu porém Job, e disse:
2 Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
Ouvi attentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolações.
3 Bear with me, and I speak, And after my speaking — ye may deride.
Soffrei-me, e eu fallarei: e, havendo eu fallado, zombae.
4 I — to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
Porventura eu me queixo a algum homem? porém, ainda que assim fosse, porque se não angustiaria o meu espirito?
5 Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.
Olhae para mim, e pasmae: e ponde a mão sobre a bocca.
6 Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.
Porque, quando me lembro d'isto, me perturbo, e a minha carne é sobresaltada d'horror.
7 Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
Por que razão vivem os impios? envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.
A sua semente se estabelece com elles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 Their houses [are] peace without fear, Nor [is] a rod of God upon them.
As suas casas teem paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre elles.
10 His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.
O seu touro gera, e não falha: pare a sua vacca, e não aborta.
11 They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
Mandam fóra as suas creanças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som dos orgãos.
13 They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down. (Sheol h7585)
Na prosperidade gastam os seus dias, e n'um momento descem á sepultura. (Sheol h7585)
14 And they say to God, 'Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
E, todavia, dizem a Deus: Retirate de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'
Quem é o Todo-poderoso, para que nós o sirvamos? e que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
Vêde porém que o seu bem não está na mão d'elles: esteja longe de mim o conselho dos impios!
17 How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
Quantas vezes succede que se apaga a candeia dos impios, e lhes sobrevem a sua destruição? e Deus na sua ira lhes reparte dôres!
18 They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him — and he knoweth.
Deus guarda a sua violencia para seus filhos, e lhe dá o pago, que o sente.
20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
Seus olhos vêem a sua ruina, e elle bebe do furor do Todo-poderoso.
21 For what [is] his delight in his house after him, And the number of his months cut off?
Porque, que prazer teria na sua casa, depois de si, cortando-se-lhe o numero dos seus mezes?
22 To God doth [one] teach knowledge, And He the high doth judge?
Porventura a Deus se ensinaria sciencia, a elle que julga os excelsos?
23 This [one] dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
Este morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e socegado.
24 His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
E outro morre, ao contrario, na amargura do seu coração, não havendo comido do bem.
26 Together — on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
Eis que conheço bem os vossos pensamentos: e os maus intentos com que injustamente me fazeis violencia.
28 For ye say, 'Where [is] the house of the noble? And where the tent — The tabernacles of the wicked?'
Porque direis: Onde está a casa do principe? e onde a tenda das moradas dos impios?
29 Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
Porventura o não perguntastes aos que passam pelo caminho? e não conheceis os seus signaes?
30 That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
Que o mau é preservado para o dia da destruição; e são levados no dia do furor.
31 Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?
Quem accusará diante d'elle o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que faz?
32 And he — to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
Finalmente é levado ás sepulturas, e vigia no montão.
33 Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
Os torrões do valle lhe são doces, e attrahe a si a todo o homem; e diante de si ha innumeraveis.
34 And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?
Como pois me consolaes com vaidade? pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.

< Job 21 >