< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Round about terrified him have terrors, And they have scattered him — at his feet.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death's first-born.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 It dwelleth in his tent — out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Job 18 >