< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
To naah Shud acaeng Bildad mah,
2 When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
hae tiah na thuih ih loknawk hae natuek naah maw boeng tih? Kahoih ah pakuem ah, lok ka thuih o han vop.
3 Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
Tipongah kaicae hae moisan baktih, kamthu baktiah na poek loe?
4 (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
Palungphui moe, angmah hoi angmah ngan angsik, nang pongah, long hae anghuen tih maw? Thlung loe a ohhaih ahmuen hoiah angthui tih maw?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
Ue, kasae kami ih hmaithaw loe dueh tih, kangqong anih ih hmai doeh aang mak ai.
6 The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
Anih kahni im ih hmai to aang han ai ah, anih ih hmaithawk to paduek pae ving tih.
7 Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
Anih thacakhaih khok tangkannawk loe tamcaek tih; angmah koeh ah khokhanhaih mah anih to amtimsak tih.
8 For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
Anih ih khok loe palok pongah aman moe, thaang to cawh.
9 Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
Anih ih khok thaang pongah aman moe, loih thai ai ah asawt khing.
10 Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
Anih hanah long thungah qumqaih pae moe, a caehhaih loklam ah thaang to patung pae.
11 Round about terrified him have terrors, And they have scattered him — at his feet.
Zitthok hmuen mah caeh nakung kruekah anih to tasoehsak; a khok takan kruek anih hnukah bang pae.
12 Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
Anih loe zok amthlam pongah thazok, amrohaih mah anih to zing coek.
13 It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death's first-born.
To amrohaih mah a nganhin ahap to caak pae, calu duekhaih mah a thacakhaih to paaeh pae ving tih.
14 Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
Anih to kamongah ohhaih kahni imthung hoiah pathok ueloe, zitthok siangpahrang hmaa ah caeh haih tih.
15 It dwelleth in his tent — out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
A ohhaih ahmuen ah anih ih hmuen tidoeh anghmat mak ai; a ohhaih ahmuen ah kaat hmai to haeh pae tih.
16 From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
Anih ih tangzuunnawk loe long thungah zaek o moe, a nui ih tanghangnawk doeh angqo o.
17 His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
Anih panoekhaih loe long ah anghmat moe, prae thungah ahmin om ai boeh.
18 They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
Aanghaih thung hoiah vinghaih thungah anih to haek boeh moe, long nui hoiah haek ving boeh.
19 He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
Anih loe angmah ih kaminawk salakah capa tawn ai, a caanawk ih caa patoeng doeh tawn mak ai, a imthung takoh ah mi doeh anghmat mak ai.
20 At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
Ni angyae bang ih kaminawk loe tasoeh o baktih toengah, niduem bangah kaom kaminawk doeh anih kawng pongah dawnrai o.
21 Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.
Kasae kami khosakhaih loe to tiah oh, Sithaw panoek ai kami ohhaih ahmuen doeh to tiah oh tangtang, tiah pathim pae.

< Job 18 >