< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
Moyo wangu umevunjika, siku zangu zimefupishwa, kaburi linaningojea.
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Hakika wenye mizaha wamenizunguka; macho yangu yamebaki kutazama uadui wao.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
“Ee Mungu, nipe dhamana unayodai. Ni nani mwingine atakayeweka dhamana kwa ajili yangu?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Umezifunga akili zao zisipate ufahamu, kwa hiyo hutawaacha wapate ushindi.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Kama mtu akiwashutumu rafiki zake ili apate ujira, macho ya watoto wake yatashindwa kuona.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
“Mungu amenifanya kitu cha dhihaka kwa kila mtu, mtu ambaye watu humtemea mate usoni.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Macho yangu yamefifia kwa ajili ya majonzi; umbile langu lote ni kama kivuli.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Watu wanyofu wanatishwa na hili; watu wasio na hatia wanasimama dhidi ya wasiomcha Mungu.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
Hata hivyo, waadilifu watazishika njia zao, nao wale wenye mikono safi wataendelea kupata nguvu.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
“Lakini ninyi njooni, ninyi nyote, jaribuni tena! Sitampata mtu mwenye hekima miongoni mwenu.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Siku zangu zimepita, mipango yangu imevunjika, vivyo hivyo shauku za moyo wangu.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
Watu hawa hufanya usiku kuwa mchana, kwenye giza wao husema, ‘Mwanga u karibu.’
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
Kama nyumba pekee ninayoitarajia ni kaburi, kama nikikitandika kitanda changu gizani, (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
kama nikiuambia uharibifu, ‘Wewe u baba yangu,’ na kuliambia buu, ‘Wewe u mama yangu’ au ‘Dada yangu,’
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
liko wapi basi tarajio langu? Ni nani awezaye kuona tarajio lolote kwa ajili yangu?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
Je, litashuka chini hadi kwenye malango ya mauti? Je, tutashuka pamoja mavumbini?” (Sheol h7585)

< Job 17 >