< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
“Meu espírito está consumido. Meus dias estão extintos e o túmulo está pronto para mim.
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Com certeza, há zombadores comigo. Meu olho se detém na provocação deles.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
“Agora dê um juramento. Seja uma garantia para mim com você mesmo. Quem vai bater as mãos comigo?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Pois você escondeu o coração deles da compreensão, portanto, você não os exaltará.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Aquele que denuncia seus amigos por saque, até mesmo os olhos de seus filhos falharão.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
“Mas ele me fez uma palavra de ordem do povo. Eles cuspiram na minha cara.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Meu olho também está embaçado por causa da dor. Todos os meus membros são como uma sombra.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Os homens íntegros ficarão espantados com isso. O inocente se agitará contra o ímpio.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
No entanto, os justos se agarrarão a seu caminho. Aquele que tem as mãos limpas se tornará cada vez mais forte.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
Mas, quanto a todos vocês, voltem. Não vou encontrar um homem sábio entre vocês.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Meus dias já passaram. Meus planos estão rompidos, como são os pensamentos do meu coração.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
Eles transformam a noite em dia, dizendo “A luz está próxima” na presença da escuridão.
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
Se eu procuro o Sheol como minha casa, se eu tiver espalhado meu sofá na escuridão, (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
if Eu disse à corrupção: 'Você é meu pai'. e ao verme, “Minha mãe,” e “Minha irmã,
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
onde então está minha esperança? Quanto à minha esperança, quem a verá?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
Desça comigo até os portões do Sheol, ou descer juntos para o pó?” (Sheol h7585)

< Job 17 >