< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Zaiste naśmiewcy są przy mnie, a w ich draźnieniu mieszka oko moje.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Kto pochlebia przyjaciołom, oczy synów jego ustaną.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
Wystawił mię zaiste na przypowieść ludziom, i jako śmiechowisko przed nimi.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
Wy tedy wszyscy nawróćcie się, a pójdźcie, proszę; bo nie znajduję między wami mądrego.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
Jeźlibym czego oczekiwał, grób będzie domem moim, a w ciemnościach uścielę łoże moje. (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich. (Sheol h7585)

< Job 17 >