< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
Omutima gwange gwennyise, ennaku zange zisalibbwaako, entaana enninze.
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Ddala abansekerera bannetoolodde; amaaso gange gabeekengera.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
“Ompe, Ayi Katonda akakalu k’onsaba. Ani omulala ayinza okunneeyimirira?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Ozibye emitima gyabwe obutategeera; noolwekyo toobakkirize kuwangula.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Omusajja avumirira mikwano gye olw’empeera alireetera amaaso g’abaana be okuziba.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
“Katonda anfudde ekisekererwa eri buli omu, anfudde buli omu gw’afujjira amalusu mu maaso.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Amaaso gange gayimbadde olw’okunakuwala; omubiri gwange gwonna kaakano guli nga kisiikirize.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Abantu ab’amazima beesisiwala olwa kino; atalina musango agolokokedde ku oyo atatya Katonda.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
Naye era abatuukirivu banaakwatanga amakubo gaabwe, n’abo ab’emikono emirongoofu baneeyongeranga amaanyi.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
“Naye mukomeewo mwenna kaakano, mujje, naye siraba muntu mugezi mu mmwe!
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Ennaku zange ziyise entegeka zange zoonoonese, era bwe kityo n’okwegomba kw’omutima gwange.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
Abantu bano ekiro bakifuula emisana; mu kizikiza mwennyini mwe bagambira nti, Ekitangaala kinaatera okujja.
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
Amagombe bwe gaba nga ge maka mwe nnina essuubi, bwe njala obuliri bwange mu kizikiza, (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
ne ŋŋamba amagombe nti, ‘Ggwe kitange,’ era n’eri envunyu nti, ‘Ggwe mmange,’ oba nti, ‘Ggwe mwannyinaze,’
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
kale essuubi lyange liba ludda wa? Ani ayinza okuliraba?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
Nalyo lirigenda eri enzigi z’emagombe Oba tuligenda ffenna mu nfuufu?” (Sheol h7585)

< Job 17 >