< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol h7585)

< Job 17 >