< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
Na karaya, kwanakina sun kusa ƙarewa, kabari yana jirana.
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Ba shakka masu yi mini ba’a suna kewaye da ni; idanuna suna ganin tsokanar da suke yi mini.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
“Ya Allah, ka ba ni abin da ka yi mini alkawari. Wane ne zai kāre ni?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Ka rufe zuciyarsu yadda ba za su iya ganewa ba, saboda haka ba za ka bari su yi nasara ba.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
In mutum ya juya wa abokansa baya don a ba shi wata lada’ya’yansa za su makance.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
“Allah ya sa na zama abin da kowa yake magana a kai wanda kowa yake tofa wa miyau a fuska.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Idanuna ba sa gani sosai don baƙin ciki; jikina ya zama kamar inuwa kawai
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Mutanen da suke masu adalci wannan abu ya ba su tsoro; marasa laifi sun tayar wa marasa tsoron Allah.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
Duk da haka, masu adalci za su ci gaba da tafiya a kan hanyarsu, waɗanda hannuwansu suke da tsabta kuma za su ƙara ƙarfi.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
“Amma ku zo dukanku, ku sāke gwadawa! Ba zan sami mutum ɗaya mai hikima ba a cikinku.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Kwanakina sun wuce, shirye-shiryena sun ɓaci haka kuma abubuwan da zuciyata take so.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
Mutanen nan sun juya rana ta zama dare. A tsakiyar duhu suka ce, ‘Haske yana kusa.’
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
In kabari ne begen da nake da shi kaɗai, in na shimfiɗa gadona a cikin duhu, (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
In na ce wa kabari, ‘Kai ne mahaifina,’ tsutsa kuma ke ce, ‘Mahaifiyata’ ko ‘’yar’uwata,’
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
To, ina begena yake? Wane ne zai iya ganin wani bege domina?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
Ko begena zai tafi tare da ni zuwa kabari ne? Ko tare za a bizne mu cikin ƙura?” (Sheol h7585)

< Job 17 >