< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
Mon souffle est corrompu, mes jours s’éteignent: pour moi sont les sépulcres!
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Les moqueurs ne sont-ils pas autour de moi, et mes yeux ne demeurent-ils pas au milieu de leurs insultes?
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
Dépose, je te prie, [un gage]; cautionne-moi auprès de toi-même: qui donc frappera dans ma main?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence; c’est pourquoi tu ne les élèveras pas.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Celui qui trahit ses amis pour qu’ils soient pillés, les yeux de ses fils seront consumés.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Mon œil est terni par le chagrin, et mes membres sont tous comme une ombre.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Les hommes droits en seront étonnés, et l’innocent s’élèvera contre l’impie;
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
Mais le juste tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains pures croîtra en force.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
Mais quant à vous tous, revenez encore, je vous prie; mais je ne trouverai pas un sage parmi vous.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Mes jours sont passés, mes desseins sont frustrés, – les plans chéris de mon cœur.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
Ils font de la nuit le jour, la lumière proche en présence des ténèbres.
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
Si j’espère, le shéol est ma maison, j’étends mon lit dans les ténèbres; (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
Je crie à la fosse: Tu es mon père! aux vers: Ma mère et ma sœur!
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
Où donc est mon espoir? Et mon espoir, qui le verra?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
Il descendra vers les barres du shéol, lorsque ensemble nous aurons du repos dans la poussière. (Sheol h7585)

< Job 17 >