< Job 17 >

1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
2 If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
13 If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini. (Sheol h7585)
14 To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)
Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?” (Sheol h7585)

< Job 17 >