< Job 14 >
1 Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
Nongpata mah tapen ih kami loe nawnetta hing nathung raihaih hoiah koi.
2 As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
Anih loe apawk baktiah ampha tahang moe, azaem roep; tahlip baktiah cawnh, cak poe ai.
3 Also — on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.
To baktih hmuen pongah mik na padai moe, lokcaekhaih hmaa ah nang caeh haih han maw?
4 Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
Mi mah maw kaciim ai thung hoiah kaciim hmuen to sin thai tih? Mi mah doeh sin thai mak ai.
5 If determined are his days, The number of his months [are] with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
Kami ih aninawk to kroek moe, khrah nazetto maw oh pae vop, tiah na panoek pae pongah, anih mah poeng thai han ai ah ramri to na sak pae.
6 Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.
Toksak han tlai ih kami baktiah, angmah ih aninawk boeng khoek to, angmah koeh ah oh hanah, anih to angqoi taak ah.
7 For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
Thing loe pakhruk cadoeh, tadok tacawt let ueloe, tanghang kangtha tacawt let tih, tiah oep han oh.
8 If its root becometh old in the earth, And its stem doth die in the dust,
Long thung ih tangzuun loe mitong boeh pongah, long ah akung dueh cadoeh,
9 From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.
tui hmui hoiah tadok let ueloe, thingkung kanawk baktiah tanghang tacawt let tih.
10 And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where [is] he?
Toe kami loe duek moe, qong ving; ue, a hinghaih boeng pacoengah loe naa ah maw om vop tih?
11 Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.
Tuipui tui loe anghmat moe, vacong tui doeh kaang king baktih toengah,
12 And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.
kami loe angsong moe, angthawk let ai boeh; vannawk anghmaa ai karoek to anglawt mak ai, a iihhaih ahmuen hoi angthawk mak ai boeh.
13 O that in Sheol Thou wouldest conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me. (Sheol )
Aw taprong thungah na hawk ah, palung na phuihaih dip ai karoek to, tamquta hoi na hawk ah! Kai pahnet han ai ah, ka oh han ih atue to na khaek pae ah. (Sheol )
14 If a man dieth — doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.
Kami loe duek pacoengah hing let tih maw? Karai toksakhaih aninawk loe sawk parai cadoeh, kam khraihaih atue pha ai karoek to ka zing han.
15 Thou dost call, and I — I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
Nang kawk naah, kang pathim pae han; na ban hoi sak ih hmuen to na koeh.
16 But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.
Vaihi loe ka khok tangkannawk to na kroek moe, ka zaehaih to na khen ai boeh.
17 Sealed up in a bag [is] my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.
Ka sakpazaehaih loe pasah thungah catui ka daeng boeh moe, ka zaehaih nang kraeng pae hmoek boeh.
18 And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.
Tanim thaih mae loe anghmat boeh moe, lungsong doeh a ohhaih ahmuen hoiah angthuih ving boeh.
19 Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
Tuinawk mah thlung to maawtsak moe, tui tha mah long to takhawh baktih toengah, kami oephaih to nam rosak.
20 Thou prevailest [over] him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.
Kami to na pazawk poe, anih loe anghmat ving boeh; anih ih mikhmai to nam khraisak moe, kalah bangah na patoeh ving.
21 Honoured are his sons, and he knoweth not; And they are little, and he attendeth not to them.
A capanawk mah pakoehhaih hnu o cadoeh, anih mah panoek ai boeh; nihcae atlim ah krah o cadoeh, anih mah panoek pae ai boeh.
22 Only — his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.'
Toe anih ih ngan to naa ueloe, a hinghaih palungsae tih, tiah a naa.