< Job 13 >
1 Lo, all — hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought — all of you,
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 His face do ye accept, if for God ye strive?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Lo, He doth slay me — I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 Also — He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"