< Job 13 >

1 Lo, all — hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
Semuanya itu pernah kulihat dan kudengar sendiri, dan sungguh-sungguh kufahami.
2 According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.
Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.
3 Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
Tetapi aku hendak bicara dengan Yang Mahakuasa; aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought — all of you,
Sebab kamu menutupi kebodohanmu dengan tipu, tak ubahnya seperti dukun-dukun palsu.
5 O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
Seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana.
6 Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
Maka dengarkanlah bantahanku; perhatikanlah pembelaanku.
7 For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
Bolehkah demi Allah, kamu berdusta? Bolehkah kamu berbohong untuk kepentingan-Nya?
8 His face do ye accept, if for God ye strive?
Bolehkah kamu memihak Allah, dan membela-Nya sebagai pengacara?
9 Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
Jika Allah memeriksamu, akan baikkah hasilnya? Dapatkah kamu menipu-Nya seperti menipu manusia?
10 He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
Bila kamu memihak, walaupun dengan diam-diam, kamu akan dihukum Allah dengan kejam.
11 Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
Apakah keagungan Allah tidak mengejutkan jiwamu? Apakah dahsyat-Nya tidak mengecutkan hatimu?
12 Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
Segala nasihatmu seperti debu yang tak berfaedah; pembelaanmu seperti tanah lempung yang mudah pecah.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
Sebab itu diamlah, biarlah aku bicara! Aku tak perduli bagaimana pun akibatnya!
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
Aku siap mempertaruhkan nyawa!
15 Lo, He doth slay me — I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
Aku nekad sebab sudah putus asa! Jika Allah hendak membunuhku, aku berserah saja, namun akan kubela kelakuanku di hadapan-Nya.
16 Also — He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
Mungkin karena keberanianku itu aku selamat, sebab orang jahat tak akan berani menghadap Allah!
17 Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
Sekarang dengarlah baik-baik perkataanku; perhatikanlah keteranganku.
18 Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!
19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
TUHAN, jika Engkau datang dan menuduh aku, aku akan diam dan menunggu ajalku.
20 Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
Tapi kabulkanlah dua permohonanku ini, supaya aku berani menghadap-Mu lagi:
21 Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
berhentilah menyiksa aku, dan janganlah Kautimpa aku dengan kedahsyatan-Mu!
22 And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
Bicaralah, maka akan kuberi jawaban. Atau biarlah aku bicara, lalu berilah balasan!
23 How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
Berapa banyak salah dan dosa yang kulakukan? Segala pelanggaranku hendaknya Kausebutkan!
24 Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
Mengapa Kau menghindar dan menyingkir daripadaku? Apa sebabnya Kauanggap aku sebagai musuh-Mu?
25 A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
Aku hanya daun yang gugur kena angin lalu, masakan Kaugentarkan aku! Aku hanya jerami yang kering dan layu, mana boleh Kaukejar-kejar aku!
26 For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
Kautentukan nasib yang pahit bagiku; Kaubalaskan kesalahanku di masa mudaku.
27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
Kakiku Kauikat dengan rantai besi; segala gerak-gerikku Kauawasi. Bahkan telapak kakiku, tak lepas dari pandangan-Mu.
28 And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
Maka aku menjadi rapuh seperti kayu yang busuk; seperti kain dimakan ngengat aku menjadi lapuk.

< Job 13 >