< Job 13 >

1 Lo, all — hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
הן-כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה
2 According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.
כדעתכם ידעתי גם-אני לא-נפל אנכי מכם
3 Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
אולם--אני אל-שדי אדבר והוכח אל-אל אחפץ
4 And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought — all of you,
ואולם אתם טפלי-שקר רפאי אלל כלכם
5 O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
מי-יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה
6 Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו
7 For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה
8 His face do ye accept, if for God ye strive?
הפניו תשאון אם-לאל תריבון
9 Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
הטוב כי-יחקר אתכם אם-כהתל באנוש תהתלו בו
10 He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
הוכח יוכיח אתכם-- אם-בסתר פנים תשאון
11 Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם
12 Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
זכרניכם משלי-אפר לגבי-חמר גביכם
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
החרישו ממני ואדברה-אני ויעבר עלי מה
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
על-מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי
15 Lo, He doth slay me — I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
הן יקטלני לא (לו) איחל אך-דרכי אל-פניו אוכיח
16 Also — He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא
17 Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם
18 Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק
19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע
20 Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
אך-שתים אל-תעש עמדי אז מפניך לא אסתר
21 Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל-תבעתני
22 And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
וקרא ואנכי אענה או-אדבר והשיבני
23 How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
כמה לי עונות וחטאות-- פשעי וחטאתי הדיעני
24 Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
למה-פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך
25 A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
העלה נדף תערוץ ואת-קש יבש תרדף
26 For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
כי-תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי
27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
ותשם בסד רגלי-- ותשמור כל-ארחתי על-שרשי רגלי תתחקה
28 And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש

< Job 13 >