< Job 12 >
1 And Job answereth and saith: —
Men Job svarede og sagde:
2 Truly — ye [are] the people, And with you doth wisdom die.
Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
4 A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter [is] the perfect righteous one.
Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
5 A torch — despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
6 At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.
Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
7 And yet, ask, I pray thee, [One of] the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.
Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
8 Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:
Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
9 'Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?
Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'
han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
11 Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?
Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days understanding.
Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
13 With Him [are] wisdom and might, To him [are] counsel and understanding.
Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
14 Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.
Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
15 Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.
Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
17 Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
18 The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.
Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
19 Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.
Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
20 Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
21 Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
22 Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.
Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
23 Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.
Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy — no way!
Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
25 They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.
De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.