< Job 12 >

1 And Job answereth and saith: —
Əyyub belə cavab verdi:
2 Truly — ye [are] the people, And with you doth wisdom die.
«Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
4 A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter [is] the perfect righteous one.
Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
5 A torch — despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
6 At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.
Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
7 And yet, ask, I pray thee, [One of] the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.
Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
8 Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:
Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
9 'Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?
Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'
Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
11 Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?
Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days understanding.
Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
13 With Him [are] wisdom and might, To him [are] counsel and understanding.
Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
14 Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.
Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
15 Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.
Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
17 Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
18 The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.
Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
19 Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.
Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
20 Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
21 Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
22 Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.
Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
23 Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.
Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy — no way!
Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
25 They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.
Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.

< Job 12 >