< Job 11 >

1 And Zophar the Naamathite answereth and saith: —
Tsofari, moto ya engumba ya Naama, azwaki maloba mpe alobaki:
2 Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
« Boni, maloba oyo nyonso ekoki solo kozanga eyano? Moto oyo azali koloba alonga na ye, kaka mpo ayebi koloba?
3 Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
Bato bavanda kaka nye likolo ya maloba na yo ya pamba oyo ozali kobimisa? Bapamela yo te soki ozali kosala maseki?
4 And thou sayest, 'Pure [is] my discourse, And clean I have been in Thine eyes.'
Ozali koloba na Nzambe: ‹ Makambo oyo nazali koloba ezali ya solo; nazali sembo na miso na Yo. ›
5 And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.
Oh, tala ndenge nini nazali na posa ete Nzambe aloba, ete afungola monoko na Ye mpo na kopamela yo,
6 And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, [Some] of thine iniquity.
mpe asosolisa yo basekele ya bwanya, pamba te bwanya ya solo ezalaka na bilongi mibale. Yeba likambo oyo: Nzambe abosana masumu na yo ebele.
7 By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?
Okoki penza kososola mabombami ya Nzambe? Okoki solo kososola bandelo ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso?
8 Heights of the heavens! — what dost thou? Deeper than Sheol! — what knowest thou? (Sheol h7585)
Bandelo yango eleki Lola na likolo; yo penza okosala nini? Eleki mboka ya bakufi na bozindo; yo penza okoyeba nini? (Sheol h7585)
9 Longer than earth [is] its measure, And broader than the sea.
Molayi ya bandelo yango eleki mokili na molayi, mpe eleki ebale monene na kopanzana.
10 If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
Soki akotisi yo na boloko mpe asangisi basambisi mpo na kokata likambo, nani akotelemela Ye?
11 For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider [it]!
Solo, ayebaka bakosi mpe asosolaka mabe na pete.
12 And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.
Ndenge mwana ya ane ya zamba ebotaka moto te, ndenge mpe kizengi akokoka te kokoma mayele.
13 If thou — thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands,
Nzokande, soki opesi Ye motema na yo mpe osemboli maboko na yo epai na Ye,
14 If iniquity [is] in thy hand, put it far off, And let not perverseness dwell in thy tents.
soki olongoli lisumu oyo ezali na loboko na yo mpe opekisi mabe kovanda kati na ndako na yo,
15 For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.
okotombola elongi na yo na soni te, okotelema ngwi mpe okobanga eloko te;
16 For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.
pamba te okobosana pasi na yo, okokoma kokanisa yango kaka lokola mayi oyo esili kotiola.
17 And above the noon doth age rise, Thou fliest — as the morning thou art.
Bomoi na yo ekongenga lokola pole ya moyi oyo engengaka na midi, mpe butu na yo ekokoma lokola tongo.
18 And thou hast trusted because their is hope, And searched — in confidence thou liest down,
Okozala na kimia, pamba te elikya ezali, okotala zingazinga na yo mpe okozwa bopemi na yo na kimia,
19 And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;
okolala pongi, mpe okomona moto moko te kobangisa yo lisusu, mpe bato ebele bakoya kosenga ngolu na yo.
20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope [is] a breathing out of soul!
Kasi miso ya bato mabe ekokufa, mpe bakozanga ekimelo, bakotikala na elikya se moko: kufa. »

< Job 11 >