< Job 10 >

1 My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
¡Odio mi vida! Permíteme hablar libremente de mis quejas; no puedo guardarme mi amargura.
2 I say unto God, 'Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive [with] me.
Le diré a Dios: “No te limites a condenarme; dime qué tienes contra mí.
3 Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone?
¿Te gusta acusarme? ¿Por qué me rechazas a mí, a quien has creado con tus propias manos, y sin embargo te alegras de las maquinaciones de los malvados?
4 Eyes of flesh hast Thou? As man seeth — seest Thou?
¿Tienes ojos humanos? ¿Ves como los seres humanos?
5 As the days of man [are] Thy days? Thy years as the days of a man?
¿Es tu vida tan corta como la de los mortales? ¿Son tus años tan breves como los de la humanidad,
6 That Thou inquirest for mine iniquity, And for my sin seekest?
para que tengas que examinar mis males e investigar mis pecados?
7 For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand.
Aunque sabes que no soy culpable, nadie puede salvarme de ti.
8 Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!
Me hiciste y me diste forma con tus propias manos, y sin embargo me destruyes.
9 Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
Recuerda que me diste forma como a un pedazo de arcilla; ¿vas a volver a convertirme en polvo?
10 Dost Thou not as milk pour me out? And as cheese curdle me?
Me derramaste como la leche, me cuajaste como el queso.
11 Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.
Me vestiste de piel y carne; tejiste mi cuerpo con huesos y músculos.
12 Life and kindness Thou hast done with me. And Thy inspection hath preserved my spirit.
Me diste vida y me mostraste tu bondad; me has cuidado mucho.
13 And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this [is] with Thee.
“Pero guardaste estas cosas en tu corazón. Sé que tu propósito era
14 If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
vigilarme, y si pecaba, entonces no perdonarías mis males.
15 If I have done wickedly — woe to me, And righteously — I lift not up my head, Full of shame — then see my affliction,
Si soy culpable, estoy en problemas; si soy inocente, no puedo mantener la cabeza en alto porque estoy totalmente deshonrado al ver mis sufrimientos.
16 And it riseth — as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back — Thou shewest Thyself wonderful in me.
Si mantengo la cabeza alta me persigues como un león, mostrando lo poderoso que eres para herirme.
17 Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare [are] with me.
Repites tus argumentos contra mí, derramas más y más tu ira contra mí, envías nuevos ejércitos contra mí.
18 And why from the womb Hast Thou brought me forth? I expire, and the eye doth not see me.
“¿Por qué me dejaste nacer? Ojalá hubiera muerto y nadie me hubiera visto nunca.
19 As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,
Hubiera sido mejor que nunca hubiera existido, llevado directamente del vientre a la tumba.
20 Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
Sólo me quedan unos días, así que ¿por qué no me dejas en paz para que pueda tener un poco de paz
21 Before I go, and return not, Unto a land of darkness and death-shade,
antes de ir al sitio de donde nunca volveré, la tierra de las tinieblas y la sombra de la muerte?
22 A land of obscurity as thick darkness, Death-shade — and no order, And the shining [is] as thick darkness.'
La tierra de la oscuridad total donde se encuentra la sombra de la muerte, un lugar de caos donde la luz misma es oscuridad”.

< Job 10 >