< Isaiah 33 >
1 Woe, spoiler! and thou not spoiled, And treacherous! and they dealt not treacherously with thee, When thou dost finish, O spoiler, thou art spoiled, When thou dost finish dealing treacherously, They deal treacherously with thee.
Woe to you who destroy, but you weren't destroyed; and who betray, but nobody betrayed you. When you have finished destroying, you will be destroyed; and when you have made an end of betrayal, you will be betrayed.
2 O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.
YHWH, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.
3 From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.
At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.
4 And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.
Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.
5 Set on high is Jehovah, for He is dwelling on high, He filled Zion [with] judgment and righteousness,
YHWH is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
6 And hath been the stedfastness of thy times, The strength of salvation, wisdom, and knowledge, Fear of Jehovah — it [is] His treasure.
There will be stability in your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of YHWH is your treasure.
7 Lo, 'Their Ariel,' they have cried without, Messengers of peace do weep bitterly.
Look, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.
8 Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.
The highways are desolate, the traveler ceases. He has broken the covenant, he has despised the witnesses; he has no regard for man.
9 Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.
The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.
10 Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.
"Now I will arise," says YHWH; "Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
11 Ye conceive chaff, ye bear stubble, Your spirit! — fire devoureth you.
You will conceive chaff. You will bring forth stubble. Your breath is a fire that will devour you.
12 And peoples have been [as] burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.
The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
13 Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.
Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might."
14 Afraid in Zion have been sinners, Seized hath trembling the profane: Who doth dwell for us — consuming fire, Who doth dwell for us — burnings of the age?
The sinners in Zion are afraid. Trembling has seized the godless ones. Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting burning?
15 Whoso is walking righteously, And is speaking uprightly, Kicking against gain of oppressions, Shaking his hands from taking hold on a bribe, Stopping his ear from hearing of blood, And shutting his eyes from looking on evil,
He who walks righteously, and speaks blamelessly; He who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil?
16 He high places doth inhabit, Strongholds of rock [are] his high tower, His bread hath been given, his waters stedfast.
he will dwell on high. His place of defense will be the fortress of rocks. His bread will be supplied. His waters will be sure.
17 A king in his beauty, see do thine eyes, They see a land afar off.
Your eyes will see the king in his beauty. They will see a distant land.
18 Thy heart doth meditate terror, Where [is] he who is counting? Where [is] he who is weighing? Where [is] he who is counting the towers?
Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers?
19 The strong people thou seest not, A people deeper of lip than to be understood, Of a scorned tongue, there is no understanding.
You will no longer see the fierce people, a people of a deep speech that you can't comprehend, with a strange language that you can't understand.
20 See Zion, the city of our meetings, Thine eyes see Jerusalem a quiet habitation, A tent not taken down, Not removed are its pins for ever, And none of its cords are broken.
Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won't be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.
21 But there mighty [is] Jehovah for us, A place of rivers — streams broad of sides, No ship with oars doth go into it, And a mighty ship doth not pass over it.
But there YHWH will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there.
22 For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king — He doth save us.
For YHWH is our judge. YHWH is our lawgiver. YHWH is our king. He will save us.
23 Left have been thy ropes, They strengthen not rightly their mast, They have not spread out a sail, Then apportioned hath been a prey of much spoil, The lame have taken spoil.
Your rigging is untied. They couldn't strengthen the foot of their mast. They couldn't spread the sail. Then the prey of a great spoil was divided. The lame took the prey.
24 Nor doth an inhabitant say, 'I was sick,' The people that is dwelling in it, is forgiven of iniquity!
The inhabitant won't say, "I am sick." The people who dwell in it will be forgiven their iniquity.