< Isaiah 3 >

1 For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.
See, the Lord Yahweh of hosts is about to take away from Jerusalem and from Judah support and staff: the whole supply of bread and the whole supply of water,
2 Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,
the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the one who practices divination and the elder,
3 Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers.
the captain of fifty and the respected citizen, the counselor, the expert craftsman and the skillful enchanter.
4 And I have made youths their heads, And sucklings rule over them.
“I will place mere youths as their leaders, and the young will rule over them.
5 And the people hath exacted — man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.
The people will be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor; the child will insult the elderly, and the degraded will challenge the honorable.
6 When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, 'Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.'
A man will even take hold of his brother in his father's house and say, 'You have a coat; be our ruler, and let this ruin be in your hands.'
7 He lifteth up, in that day, saying: 'I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'
On that day he will shout and say, 'I will not be a healer; I have no bread or clothing. You will not make me ruler of the people.'”
8 For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings [are] against Jehovah, To provoke the eyes of His glory.
For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and their actions are against Yahweh, defying the eyes of his glory.
9 The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Woe to their soul, For they have done to themselves evil.
The look on their faces witnesses against them; and they tell of their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have completed a catastrophe for themselves.
10 Say ye to the righteous, that [it is] good, Because the fruit of their doings they eat.
Tell the righteous person that it will be well, for they will eat the fruit of their deeds.
11 Woe to the wicked — evil, Because the deed of his hand is done to him.
Woe to the wicked! It will go badly for him, for the recompense of his hands will be done to him.
12 My people — its exactors [are] sucklings, And women have ruled over it. My people — thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.
My people—children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who guide you lead you astray and confuse the direction of your path.
13 Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples.
Yahweh stands up for an accusation; he is standing to accuse the people.
14 Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: 'And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses.
Yahweh will come with judgment against the elders of his people and their leaders: “You have ruined the vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
15 What — to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.' An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:
Why do you crush my people and grind the faces of the poor?” This is the declaration of the Lord Yahweh of hosts.
16 'Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving [with] the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling,
Yahweh says that because the daughters of Zion are proud, they walk with their necks extended, with flirting eyes, walking with tiny steps as they go, making tinkling sounds from bracelets on their ankles.
17 The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.
Therefore the Lord will form scabs on the heads of the daughters of Zion, and Yahweh will make them bald.
18 In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
On that day the Lord will remove their beautiful ankle jewelry, head bands, the crescent ornaments,
19 Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,
the ear pendants, the bracelets, and the veils;
20 Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,
the headscarves, the ankle chains, the sashes, and the perfume boxes, and the lucky charms.
21 Of the seals, and of the nose-rings,
He will remove the rings and the nose jewels;
22 Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,
the festive robes, the mantles, the veils, and the handbags;
23 Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
the hand mirrors, the fine linen, the head pieces, and the wraps.
24 And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.
Instead of sweet perfume there will be stench; and instead of a sash, a rope; instead of well-arranged hair, baldness; and instead of a robe, a covering of sackcloth; and branding instead of beauty.
25 For instead of glory, thy men by sword do fall, And thy might in battle.
Your men will fall by the sword, and your strong men will fall in war.
26 And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth!
Jerusalem's gates will lament and mourn; and she will be alone and sit upon the ground.

< Isaiah 3 >