< Isaiah 3 >
1 For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.
For look, the Lord Jehovah of hosts takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water;
2 Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,
the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,
3 Head of fifty, and accepted of faces, And counsellor, and the wise of artificers, And the intelligent of charmers.
the captain of fifty, the honorable man, the counselor, the skilled craftsman, and the clever enchanter.
4 And I have made youths their heads, And sucklings rule over them.
And I will make youths to be their leaders, and capricious children shall rule over them.
5 And the people hath exacted — man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured.
The people will be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.
6 When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, 'Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.'
Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, and let this ruin be under your control."
7 He lifteth up, in that day, saying: 'I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'
In that day he will cry out, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people.
8 For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings [are] against Jehovah, To provoke the eyes of His glory.
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.
9 The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Woe to their soul, For they have done to themselves evil.
The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They do not hide it. Woe to their soul. For they have brought disaster upon themselves.
10 Say ye to the righteous, that [it is] good, Because the fruit of their doings they eat.
Tell the righteous "Good." For they shall eat the fruit of their deeds.
11 Woe to the wicked — evil, Because the deed of his hand is done to him.
Woe to the wicked. Disaster is upon them; for the work of his hands will be done to him.
12 My people — its exactors [are] sucklings, And women have ruled over it. My people — thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.
13 Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples.
Jehovah stands up to contend, and stands to judge his people.
14 Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: 'And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses.
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
15 What — to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.' An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:
What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?" says Jehovah of hosts.
16 'Because that daughters of Zion have been haughty, And they walk stretching out the neck, And deceiving [with] the eyes, Walking and mincing they go, And with their feet they make a tinkling,
Moreover Jehovah said, "Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking to trip as they go, jingling ornaments on their feet;
17 The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.
therefore Jehovah brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and Jehovah will make their scalps bald."
18 In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
In that day Jehovah will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
19 Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,
the earrings, the bracelets, the veils,
20 Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
21 Of the seals, and of the nose-rings,
the signet rings, the nose rings,
22 Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
23 Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
24 And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.
It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a girding of sackcloth; and branding instead of beauty.
25 For instead of glory, thy men by sword do fall, And thy might in battle.
Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.
26 And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth!
Her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit on the ground.