< Hosea 12 >

1 Ephraim is enjoying wind, And is pursuing an east wind, All the day lying and spoiling he multiplieth, And a covenant with Asshur they make, And oil to Egypt is carried.
Јефрем се храни ветром, и иде за устоком; сваки дан множи лаж и погибао; и хватају веру с Асирцем и носе уље у Мисир.
2 And a controversy hath Jehovah with Judah, To lay a charge on Jacob according to his ways, According to his doings He returneth to him.
И с Јудом има Господ парбу и походиће Јакова према путевима његовим, платиће му по делима његовим.
3 In the womb he took his brother by the heel, And by his strength he was a prince with God,
У утроби ухвати за пету брата свог, и у сили својој бори се с Богом;
4 Yea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh [by] weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us,
Бори се с анђелом, и надјача; плака, и моли Му се; нађе Га у Ветиљу, и онде говори с нама.
5 Even Jehovah, God of the Hosts, Jehovah [is] His memorial.
Али је Господ Бог над војскама, Господ му је спомен.
6 And thou, through thy God, dost turn, Kindness and judgment keep thou, And wait on thy God continually.
Ти дакле обрати се к Богу свом, чувај милост и правду, и уздај се вазда у Бога свог.
7 Canaan! in his hand [are] balances of deceit! To oppress he hath loved.
Трговац је Јефрем, у руци су му мерила лажна, мило му је да чини криво.
8 And Ephraim saith: 'Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours — they find not against me iniquity that [is] sin.'
И говори Јефрем: Баш се обогатих, стекох благо, ни у коме труду мом неће ми наћи неправде која би била грех.
9 And I — Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.
А ја сам Господ Бог твој од земље мисирске, још ћу ти дати да седиш у шаторима као о празницима.
10 And I have spoken unto the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use similes.
И говорићу преко пророка, и умножићу утваре, и даваћу причу преко пророка.
11 Surely Gilead [is] iniquity, Only, vanity they have been, In Gilead bullocks they have sacrificed, Also their altars [are] as heaps, on the furrows of a field.
Доиста је Галад безакоње, посташе сама таштина; у Галгалу приносе јунце на жртву, и олтари су им као гомиле камења по браздама на њиви мојој.
12 And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
И Јаков побеже у земљу сирску, и Израиљ служи за жену, и за жену чува овце.
13 And by a prophet hath Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.
И пророком изведе Господ Израиља из Мисира, и пророком чува га.
14 Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!
Јефрем Га љуто разгневи; зато ће оставити на њему крв његову, и вратиће му срамоту његову Господ његов.

< Hosea 12 >