< Hosea 12 >

1 Ephraim is enjoying wind, And is pursuing an east wind, All the day lying and spoiling he multiplieth, And a covenant with Asshur they make, And oil to Egypt is carried.
以法蓮吃風,且追趕東風, 時常增添虛謊和強暴, 與亞述立約,把油送到埃及。
2 And a controversy hath Jehovah with Judah, To lay a charge on Jacob according to his ways, According to his doings He returneth to him.
耶和華與猶大爭辯, 必照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。
3 In the womb he took his brother by the heel, And by his strength he was a prince with God,
他在腹中抓住哥哥的腳跟, 壯年的時候與上帝較力,
4 Yea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh [by] weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us,
與天使較力,並且得勝, 哭泣懇求, 在伯特利遇見耶和華。 耶和華-萬軍之上帝在那裏曉諭我們以色列人; 耶和華是他可記念的名。
5 Even Jehovah, God of the Hosts, Jehovah [is] His memorial.
6 And thou, through thy God, dost turn, Kindness and judgment keep thou, And wait on thy God continually.
所以你當歸向你的上帝, 謹守仁愛、公平,常常等候你的上帝。
7 Canaan! in his hand [are] balances of deceit! To oppress he hath loved.
以法蓮是商人, 手裏有詭詐的天平,愛行欺騙。
8 And Ephraim saith: 'Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours — they find not against me iniquity that [is] sin.'
以法蓮說: 我果然成了富足,得了財寶; 我所勞碌得來的, 人必不見有甚麼不義,可算為罪的。
9 And I — Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.
自從你出埃及地以來, 我就是耶和華-你的上帝; 我必使你再住帳棚,如在大會的日子一樣。
10 And I have spoken unto the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use similes.
我已曉諭眾先知, 並且加增默示, 藉先知設立比喻。
11 Surely Gilead [is] iniquity, Only, vanity they have been, In Gilead bullocks they have sacrificed, Also their altars [are] as heaps, on the furrows of a field.
基列人沒有罪孽嗎? 他們全然是虛假的。 人在吉甲獻牛犢為祭, 他們的祭壇好像田間犂溝中的亂堆。
12 And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
從前雅各逃到亞蘭地, 以色列為得妻服事人, 為得妻與人放羊。
13 And by a prophet hath Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.
耶和華藉先知領以色列從埃及上來; 以色列也藉先知而得保存。
14 Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!
以法蓮大大惹動主怒, 所以他流血的罪必歸在他身上。 主必將那因以法蓮所受的羞辱歸還他。

< Hosea 12 >