< Hebrews 13 >
1 Let brotherly love remain;
Let brotherly loue continue.
2 of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
Be not forgetfull to intertaine strangers: for thereby some haue receiued Angels into their houses vnwares.
3 be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;
Remember them that are in bondes, as though ye were bounde with them: and them that are in affliction, as if ye were also afflicted in the body.
4 honourable [is] the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.
Mariage is honorable among all, and the bed vndefiled: but whoremongers and adulterers God will iudge.
5 Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, 'No, I will not leave, no, nor forsake thee,'
Let your conuersation be without couetousnesse, and be content with those things that ye haue, for he hath said, I will not faile thee, neither forsake thee:
6 so that we do boldly say, 'The Lord [is] to me a helper, and I will not fear what man shall do to me.'
So that we may boldly say, The Lord is mine helper, neither will I feare what man can doe vnto me.
7 Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith — considering the issue of the behaviour — be imitating,
Remember them which haue the ouersight of you, which haue declared vnto you the word of God: whose faith follow, considering what hath bene the ende of their conuersation.
8 Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages; (aiōn )
Iesus Christ yesterday, and to day, the same also is for euer. (aiōn )
9 with teachings manifold and strange be not carried about, for [it is] good that by grace the heart be confirmed, not with meats, in which they who were occupied were not profited;
Be not caried about with diuers and strange doctrines: for it is a good thing that the heart be stablished with grace, and not with meates, which haue not profited them that haue bene occupied therein.
10 we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,
We haue an altar, whereof they haue no authoritie to eate, which serue in the tabernacle.
11 for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest — of these the bodies are burned without the camp.
For the bodies of those beastes whose blood is brought into the Holy place by the high Priest for sinne, are burnt without the campe.
12 Wherefore, also Jesus — that he might sanctify through [his] own blood the people — without the gate did suffer;
Therefore euen Iesus, that he might sanctifie the people with his owne blood, suffered without the gate.
13 now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.
14 for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;
For here haue we no continuing citie: but we seeke one to come.
15 through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name;
Let vs therefore by him offer the sacrifice of prayse alwaies to God, that is, the fruite of the lippes, which confesse his Name.
16 and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased.
To doe good, and to distribute forget not: for with such sacrifices God is pleased.
17 Be obedient to those leading you, and be subject, for these do watch for your souls, as about to give account, that with joy they may do this, and not sighing, for this [is] unprofitable to you.
Obey them that haue the ouersight of you, and submit your selues: for they watche for your soules, as they that must giue accountes, that they may doe it with ioy, and not with griefe: for that is vnprofitable for you.
18 Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
Pray for vs: for we are assured that we haue a good conscience in all things, desiring to liue honestly.
19 and more abundantly do I call upon [you] to do this, that more quickly I may be restored to you.
And I desire you somewhat the more earnestly, that yee so doe, that I may be restored to you more quickly.
20 And the God of the peace, who did bring up out of the dead the great shepherd of the sheep — in the blood of an age-during covenant — our Lord Jesus, (aiōnios )
The God of peace that brought againe from the dead our Lord Iesus, the great shepheard of the sheepe, through the blood of the euerlasting Couenant, (aiōnios )
21 make you perfect in every good work to do His will, doing in you that which is well-pleasing before Him, through Jesus Christ, to whom [is] the glory — to the ages of the ages! Amen. (aiōn )
Make you perfect in all good workes, to doe his will, working in you that which is pleasant in his sight through Iesus Christ, to whom be praise for euer and euer, Amen. (aiōn )
22 And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
I beseeche you also, brethren, suffer the wordes of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes.
23 Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
Knowe that our brother Timotheus is deliuered, with whome (if hee come shortly) I will see you.
24 Salute all those leading you, and all the saints; salute you doth those from Italy:
Salute all them that haue the ouersight of you, and all the Saintes. They of Italie salute you.
25 the grace [is] with you all! Amen.
Grace be with you all, Amen. ‘Written to the Hebrewes from Italie, and sent by Timotheus.’